torstai 5. helmikuuta 2015

Palestiinan marttyyrit

Caesarea maritima
piirros Bible History Online

Zoomaan nyt lähikuvaan Diocletianuksen ajan suuresta vainosta katsoen aikalaisen muistiinkirjoittamaa tekstiä.

Varoitan että tämä jakso kirjoitussarjasta on paikoin varsin julmaa ja raakaa tekstiä, jonka herkempi ihminen voi huoleti jättää lukematta.

______________

Kesarean kaupunki
Jeesus-lapsen murhaa yrittänyt kuningas Herodes Suuri (74 - 4 eKr) oli Rooman keisarin ystävä ja korkeanluokan mielistelijä. Olihan hän saanut pönkitettyä valtansa juutalaisten kuninkaana suurvaltion tuella (kuten tunnettu suomalainen valtiomies UKK sai toiselta suurvallalta näinä viimeisinä päivinä)

Herodes rakennutti Välimeren rannikolle satamakaupungin, jossa suuret aallonmurtajat suojasivat laivoja. Kaupungissa oli kaikki Rooman tärkeät instituutiot, temppeli keisarin kunniaksi, palatsi ja hallintorakennuksia, amfiteatteri, kylpylä, ravirata ja insinööritaidolla tehty vesijohto, joka toi raikasta vettä pohjoisen lähteistä. Osa näistä rakennuksista ja vesijohdosta on yhä pystyssä tänään, kaksituhatta vuotta myöhemmin ja alueen arkeologiset kaivaukset ovat jatkuneet amerikkalaisten ja israelilaisten toimesta jo pitkään.

Herodes antoi kaupungille Rooman hallitsijaa mielistelevän nimen - Kesarea (Caesarea maritima). Kyseinen hallitsija oli Luukkaan jouluevankeliumistakin tuttu Augustus, jolle Herodes rakennutti temppelin myös Sebasten kaupunkiin eli Samariaan.

Kesarea oli läntisen sivistyksen ankkuri Palestiinan provinssin rannikolla, jonka kautta kansainvälinen kauppa ja kulttuurivaikutukset kulkivat. Maaherrat asuivat siellä, esimerkiksi Pontius Pilatus, jonka mainitseva kivipylväs löytyi Kesarean amfiteatterin laatoituksesta. Kaupunki oli roomalaisen hallinnon keskus - juutalaisten kuningas asui sensijaan Jerusalemissa.

Kun apostoli Paavali vangittiin vietäväksi Roomaan, hän oli pidätettynä Kesareassa ja kuljetettiin sieltä meriteitse Italiaan. Apostolien teot kertoo:

Kuin siis Festus oli tullut maakuntaan, meni hän Kesareasta kolmannen päivän perästä ylös Jerusalemiin.
Niin ylimmäinen pappi ja ylimmäiset Juudalaisista tulivat hänen eteensä Paavalia vastaan, ja rukoilivat häntä,
Ja pyysivät häneltä suosiota häntä kohtaan, että hän kutsuttais hänen Jerusalemiin, ja väijyivät häntä tappaaksensa tiellä.
Niin Festus vastasi, että Paavali piti hyvin kätkettämän Kesareassa, ja että hän tahtoi itse pian sinne vaeltaa.
Jotka siis teidän seassanne, sanoi hän, voimalliset ovat, ne tulkaan alas meidän kanssamme, ja jos jotakin vääryyttä on tässä miehessä, niin kantakaan he hänen päällensä.
Kuin hän siis oli heidän tykönänsä viipynyt enempi kuin kymmenen päivää, läksi hän alas Kesareaan. Ja toisena päivänä istui hän tuomioistuimelle ja käski Paavalin tuoda edes.
Kuin hän oli tullut edes, seisoivat ne Juudalaiset ympärillä, jotka olivat Jerusalemista tulleet alas, ja toivat edes monta ja suurta vikaa Paavalia vastaan, joita ei he voineet vahvistaa;
Sillä hän vastasi edestänsä: en minä ole mitään rikkonut Juudalaisten lakia, en templiä, enkä keisaria vastaan.
Apt 25:1-8


Kesarean väestö ja kirkko
Kesarea oli myöhäis-roomalaisella ajalla edelleen Palestiinan hallinnon keskus, vilkas suurkaupunki ja tärkeä satama. Kristinusko oli saanut siellä vankan jalansijan, samoin monissa muissa Palestiinan kaupungeissa. Kristitty väestö oli suurimmaksi osaksi pakantaustalta kääntynyttä, juutalaiset kun olivat kansana ja uskontona torjuneet Jeesuksen Kristuksen.

Kesarean kaupungin väestöstä enemmistö oli vanhan pakanuuden edustajia, kristittyjä oli runsaasti ja kaupungissa oli juutalainen vähemmistö, jolla oli synagoogansa ja perinteinen Mooseksen usko.

Muistutan mieliin, että varhainen kirkko ei ollut vapaiden suuntien ja esikoisten ihannoima "Hengen vapaudessa" tuulessa muodottomana toimiva joukko uskovia. Ei. Jumala on järjestyksen jumala ja Kristuksen kirkko oli Pyhän Hengen johdatuksessa järjestäytynyt huolellisesti piispojen ja papiston alaisuuteen, pyhien kirjoitusten valinta oli tarkkaa ja käynnissä 200-luvulla, ja jumalanpalveluksilla oli selkeä järjestyksensä.

Kesareassa oli siis kirkkorakennuksia, oli piispa ja oli pappeja ja diakoneja ja katekeettoja ja muuta viranhoitajaa jo kauan ennen keisari Konstantinuksen aikaa.


Origenes
Kristuksen kirkolle Kesarea on merkittävä kaupunki erityisesti siellä asuneiden monien vaikuttavien hengenmiesten takia, joita yhä muistetaan sekä arvostaen että arvostellen.

Kuuluisin näistä on Origenes (184-254), joka syntyi kristittyyn perheeseen Egyptin Alexandriassa. Siellä piispa Demetrius suuttui häneen, ja Origenes pakeni häntä asettuen pysyvästi asumaan Palestiinan Kesareaan vuodesta 231. Siellä kirkkoa johtanut piispa Theoctistus oli hänen henkilökohtainen ystävänsä. Myöhemmin Origenes kertoo, kuinka "Jumala vapautti hänet Egyptin orjuudesta..."

Origenes vietti elämänsä 20 viimeistä vuotta Kesareassa saarnaten ensin keskiviikkoisin ja perjantaisin, sitten joka päivä. Hän opetti sen ajan tieteitä ja Raamattua. Hän oli - ja on - arvostettu Raamatun kielten erikoistuntija. Origenes kirjoitti massiivisen Vanhan testamentin laitoksen, jossa on rinnakkain heprealainen alkuteksti ja viisi eri käännöstä (Hexapla).

Origenes surmattiin julmasti keisari Deciuksen vainossa 251.

Eusebius
Diocletianuksen vainojen aikaisista tapahtumista Kesarean kaupungissa (ja hieman muuallakin) kertoo aikalainen, Kesarean piispaksi vuonna 314 valittu sangen oppinut mies, Eusebius Kesarealainen (263-339).

Kristuksen kirkko on kautta aikojen suuresti arvostanut Eusebiuksen kirjoituksia - Herra valitsi hänet kirjoittamaan muistiin kirkkonsa historiaa (Eusebius, Kirkkohistoria on maailmankuulu) sekä keisari Konstantinuksen elämänkerran, joka puolueellisesta keisarimyönteisyydestään huolimatta sisältää korvaamatonta tietoa tästä miehestä.

Eusebius Kesarealainen kirjoitti "Palestiinan marttyyrien historian", jonka syyriankielinen käännös on säilynyt meille Jumalan armosta Egyptin kuivassa ilmastossa Wadi el-Natrunin syyrialaisessa luostarissa. (Katkelmia siitä on "lyhyessä historiassa" sekä "Kirkkohistoriassa")

Kirjoitukseni Palestiinan marttyyreistä perustuu tähän Eusebiuksen kirjaan, jonka syyrian kielestä on kääntänyt englanniksi William Cureton vuonna 1861.

Voit itse lukea Eusebiuksen kirjan käännöksen verkosta osoitteesta
http://www.tertullian.org/fathers/eusebius_martyrs.htm

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti